Ungifted – Review

Gordon Korman. Ungifted. New York: Balzer and Bray, 2012. Print.

Gordon Korman has become my favorite Young Adult (YA) novelist. His protagonists are fairly typical young teens who find themselves in unusual situations. Son of the Mob is told by a kid who wants to lead a normal life when his father is a Mafia kingpin. Born to Rock is told by a somewhat low-key nerd who discovers his natural father is an aging rock musician who was a heavy-metal god in the eighties.

The protagonist of Ungifted is Donovan, a typically impulsive middle schooler who by an unusual coincidence ends up at his school district’s “gifted” school–except for the academic challenges, the school is a palatial reprieve from the run-down middle school he had attended. Donovan actually finds himself fitting in at the school because he sees things in a “normal” way–a perspective his sheltered and “well-lopsided” classmates miss.

His story is told my multiple narrators, adults and kids, and the varying points of view make for an entertaining mix.

The characters provide much of the fun: The bureaucratic superintendent whose goal is not to goof up, the snobby eight grader Abigail who is already trying to pad her college résumé, or the socially clueless Noah with the 200 I.Q. who sees himself trapped in the gifted school the same way Catch-22‘s Yossarian finds himself trapped in the army.

Without giving away too much of the hilarious but believable plot, Donovan figures out a way to keep the gifted kids from going to summer school because the district forgot to schedule their mandated sex education. At the same time he tries to keep investigators from the district’s insurance company at bay and pass classes in subjects that he does not even begin to understand.

Oh, a big fight breaks out at the gifted school’s first ever school dance, exotic uploads to YouTube gain many hits, and we are told of many other things that ring out “modern teen.” Korman milks the fish-out-of-water theme for another quick romp in the life of young teens.

One part of the story hit really close to home for this reviewer. Donovan’s 26-year-old sister had moved back home to have her baby because her soldier husband was stationed in an overseas war zone. As I was reading Ungifted, our 25-year-old daughter had moved back with us to have her baby (she turned 26 two weeks later) while her husband was working in a foreign country with marginal health care. Fortunately, he was not fighting any battles, so he could join her in time to be present at the birth of our first grandchild. 🙂

The Wreck of the Whaleship Essex – Review

Owen Chase. The Wreck of the Whaleship Essex. Ed. Iola Haverstick and Betty Shepard. New York: Harcourt, 1999. Print.

This straightforward, unembellished tale of survival intensely records a tale not unlike that of the popular Unbroken or Skeletons on the Zahara.

The account was first published in 1822, less than a year after its author, the first mate of the Essex had returned to his home on Nantucket Island. The details are clearly fresh. While the actual sinking of the Essex only takes up a few pages, it is most unusual. A large sperm whale appears to deliberately attack the whaleship like a modern torpedo. The ship is beginning to break up when the whale, recovering from a brief stun after striking the ship, goes at it a second time for the final blow. In ten minutes the crew of twenty abandon ship and set out in the vessel’s three whaleboats.

Rationing hardtack and fresh water, eight of the men ultimately survive. They experience many of the mental and physical privations were read of in those other stories. The author gives credit to “a beneficent Creator, who had guided me through darkness, trouble, and death, once more to the bosom of my country and friends.” (88)

It did not take much more than an hour to read this book, and it was worth it. The afterword by the editors is an epilogue telling what happened to each of the survivors, but, perhaps more significantly, telling how Herman Melville while on the whaler Acushnet in the Pacific Ocean in 1841 met with Captain Chase’s son William who told him his father’s story and lent him a copy of this book. “‘The reading of this wondrous story,’ Melville noted, ‘upon the landless sea and close to the very latitude of the shipwreck had a surprising effect on me.'” (100)

And so we find the facts that helped inspire what it arguably the greatest American novel. And even if you felt like you had to slog through Moby Dick, The Wreck of the Whaleship Essex is a quick voyage with following seas all the way.

How to Read Literature Like a Professor – Review

Thomas C. Foster. How to Read Literature Like a Professor. New York: Harper, 2003. Print.

How to Read Literature Like a Professor is a challenging but lighthearted look at literature by one of its lovers. The enthusiasm for the written word comes through. It has a light enough touch to admit that some interpretations of literature seem pretty far-fetched. To carry the idea farther, Foster would say that it depends on where you fetch the interpretation from.

Short chapters build a foundation of the arts for us: Shakespeare, the Bible, Greek and Roman mythology, and folk tales. He unveils the mystery of symbols for most readers. And he kindles the desire in the reader to check out at least some of the works he mentions, or perhaps take another look.

Some themes may make some readers uncomfortable, but the book shows that if those themes are handled intelligently, the works can be worth reading. Some works about politics are hamhanded propaganda. Some works dealing with sex are pornography. But worked into a great story, such things add significance to what is going on. And some things like seasons, roads, and rivers have a universal relevance. It is good to be reminded of those things.

I have been teaching English for most of my adult life. I admit I was not unfamiliar with many of his interpretations. A week before reading How to Read Literature Like a Professor, a student asked if nationalism was an element of romanticism, how was Poe nationalistic? I explained how “The Fall of the House of Usher” illustrated the decadence of Eurasian aristocratic systems. There was my explanation almost word for word in Foster’s book. Still, reading the book made me want to read or re-read some works he mentions. I have already read The Good Soldier from Gutenberg.org after Prof. Foster’s discussion.

Without going into great detail about the book, the author is excited about reading, and that excitement is contagious. Sure, the book may help you figure out your English teacher better, but it can let you see things and make connections that will add to your knowledge and your enjoyment–not just of literature but of life itself.

Hacking Harvard – Review

Robin Wasserman. Hacking Harvard. New York: Simon and Schuster, 2007. Print.

Hacking Harvard is a humorous and suspenseful teen caper novel. A group of geeks bets another group that they can get a notorious slacker into Harvard by computer chicanery. They live in the Boston area, and the story focuses on the three teens who are trying get Clay Parker in. Schwarz is a sixteen-year-old math genius and Harvard freshman who has a crush on an unattainable slut in his dorm. Max and Eric are best friends who drive each other crazy. Max rebels against his stereotypical “tiger parent” upbringing. Eric is more interested in MIT.

The narrative took a little getting used to. Part of the story is told in straight third person. Part is told in the first person by Alexandra (“Lex”), a girl who gets involved in the plot and is herself dying to get into Harvard.

The story is plot-driven. There are enough plot twists and humorous scenes to keep people going. It has potential for a decent caper film. Such a film would be an improvement over The Perfect Score, the caper film about a group of kids who hack the SAT.

What strikes the reader is the way that some of the characters agonize over getting into Harvard. When I was a senior in high school, most kids who applied to colleges applied to perhaps 3 schools that they thought would make a good match. I only know of one high school classmate who applied to 5 schools; he also was worried about Harvard because of a family legacy of going there. He did not get in, but he still has had a successful career as an M.D.

Like the characters in Hacking Harvard, I attended high school in the Boston area, so Harvard was the place to go. Back then, Harvard Square was still cool–Hacking Harvard complains that it has been taken over by store chains, even the Harvard Coop, the school bookstore, is run by Barnes and Noble. I was told that I could probably get into Harvard if I wanted to go there. Mad magazine had a traffic sign parody that expressed my misgivings: Directions to Washington DC–Go to Harvard and turn left. But when I visited the school, I was sold on it. It would not have been the end of the world if I had not gotten in. I think I would have been happy at any of the 3 schools I applied to.

Ironically, the Harvard degree as name to drop has done little for my career. I went into the service out of college, but the only secondary school the military cares about is a military academy. Though I believe I have had a decent career as a teacher, I still sometimes feel I am pigeonholed. Even though I lived in a working class neighborhood most of my childhood, I am assumed to be some kind of liberal elitist. The only time the name helped was getting into a grad school–the bureaucratic admissions officer at the state teachers college suddenly perked up when I told her were I got my undergraduate degree.

Now I am no way complaining about my Harvard experience. Putting up with student radicals I think helped me develop character to find a solid foundation for my beliefs. I majored in English at Harvard and now teach high school English. I know what colleges expect from high school grads. Many former students have said I have prepared them. That is my job. The Harvard name had nothing to do with that. The Harvard education did.

Back to the book. Each chapter begins with an epigram giving college admissions advice. Besides the entertaining plot, the story does have a somewhat balanced view of college admissions. Don’t freak out. Look for a good match. For that, I would recommend the story to anyone sweating about college admissions.

Note: It this were a film, it would probably be rated PG-13 for language.

Gaia’s Limits – Review

Rud Istvan. Gaia’s Limits: Earth’s Capacity for Mankind. Houston TX: Strategic Book Publishing, 2012. E-book.

Gaia’s Limits is a very thorough discussion of environmental sustainability. I also appreciated the introduction where the author actually explains what sustainability is or means. He writes there is a “fog around sustainability,” and I think that is because no one defines it. Or if they do, it means that the government needs to take over everything. About twenty years ago I recall reading some professor who said that now that the Soviet Union has fallen, Marxists will have to use the environmental movement to achieve their goals.

While Istvan is primarily a businessman and venture capitalist, it is easy to note his knowledge of geology and chemistry. Indeed, most of his business success has been due to his knowledge of chemical engineering. While Gaia’s Limits is somewhat technical, it is still clear and readable. For example, he uses a couple of humorous Mark Twain quotations to make some points. He also includes a great quotation from Richard Feynman, who could be called the Mark Twain of modern physics.

One thing that threw me were the references to Gaia. Istvan states in the introduction that he uses the term in the manner of James Lovelock. You can read Lovelock’s introduction to his Gaia: A New Look at Life on Earth free from Amazon. Lovelock emphasizes that he is a scientist, not a new-age guru, and that he uses the term for convenience to speak of the entire earth as a biosphere. If you accept that premise, then Istvan’s approach is simply one of convenience. Lovelock explains it as a figure of speech not a revival of Greek religion. (Though I have to admit, I have since read the complete Lovelock book and I can perfectly understand why critics have slapped Lovelock with the guru label.) While Gaia’s Limits says it is using the term Gaia the way Lovelock does, in our culture today that is not the way most people would interpret it.

Overall, the book was balanced and effective. Certainly no Al Gore—If you listen to the 1992 United States Vice-Presidential debates, we should have been wiped out ten years ago. But neither is it as sanguine as Julian Simon. It has support that is hard to disprove. Istvan writes that by 2050 the world’s population of 9.2 billion will reach a point of unsustainability from lack of fresh water and landmass to grow enough food. His case appears reasonable without being alarmist.

Interestingly, about a week after I finish Gaia’ Limits, I received my September 2012 issue of Wired magazine. Its cover story, “Apocalypse Not,” was an attempt to calm down “doomsayers.” The Wired article uses basically the same statistics to hypothesize that the world’s population will level out at around 9 billion in 2050 and will be sustainable. Clearly, we will have to wait and see. (By the way, for what it is worth, Sir Isaac Newton applied his mathematical knowledge to Bible prophecy as well as gravitational attraction, and believed the Bible prophesied the end of the world around 2060. I just throw that in for a fun fact to feed on…)

This has nothing to do with the book’s premise, but I thought the UN population graph was interesting. (I did locate it on the Internet, too, as the author promised). It resembles a hyperbola, except population does not have zero asymptotes or fractional people. Looking more closely, in the historical period the graph is linear more or less till about 1800, as the text notes. Then either the slope becomes steeper or the growth becomes exponential. I suppose it is also possible that the earlier growth was exponential, too, but at a much smaller rate. Anyway, it looks like a sloping line, and then as you go back in time it changes to either a hyperbola or a line parallel to the base line. If you extend the line so that it keeps it downward slope, which seems far more likely according to a uniformitarian theory of a steady rate of growth, the line crosses the base line around 3000 B.C.—interesting point for zero population.

Istvan suggests people have to begin to consider new scientific paradigms when considering sustainability, and they may not be popular any more than the Copernican hypothesis was. Copernicus himself was a monk who was not concerned about “the self-ordained center of God’s universe.” There actually were some ancient Greeks who believed the earth went around the sun. Plato’s Timaeus suggested it as a possibility, though Plato did not appear to embrace the idea. But Aristotle ruled. Galileo’s problem with the academics was that his ideas opposed Aristotle’s. Luther correctly noted in his day that the church respected Aristotle more than the Bible.

Thinking of earth’s capacity to handle mankind’s depredations, perhaps China is the future. Compared to North America it is an environmental basket case: foul air, foul water, eroded land. And they go on building and building. The earth has definitely changed there. Even the hypothetical “world dictator,” as Gaia’s Limits mentions, could do little. Like Canute or Xerxes punishing the sea…

But when I think of these things, I cannot help thinking of Gerard Manley Hopkins’ poem “God’s Grandeur” which notes that “all is seared with trade; bleared, smeared with toil” and yet

For all this, nature is never spent;
There lives the dearest freshness deep down things…
Because the Holy Ghost over the bent
World broods with warm breast and ah! bright wings.

A Word Redefined? – Protestant

As I read the news today, there is an article stating that “Protestants” now make up a minority of Americans. It is still the religious plurality in the United States, but it is no longer a majority.

There are two reasons for this change.

First, nearly twenty percent describe themselves as having no religious affiliation. This is not because they moved or are searching for a new church, it is that they do not care for any affiliation. This includes atheists and agnostics, but according to the Pew poll also includes people who call themselves “spiritual” but have no cause to identify with a specific religious group.

Second, the growth of nondenominational churches in the United States has rendered many churches with no particular affiliation. In most cases such churches would call themselves “Christian,” and perhaps might classify themselves as Pentecostal, charismatic, or fundamentalist, but they do not belong to a larger church group. In many cases they form informal groups with likeminded churches, but they have no specific organization structure outside of their local church body.

Now, most Roman Catholics would insist that such churches were indeed Protestant because they are Christian (i.e., believe in the deity and physical resurrection of Jesus Christ) and neither Catholic nor Eastern Orthodox. However, since such churches do not have any denominational affiliation our polltakers have decided to call them merely Christian. Frankly that is what most of them would prefer to be called anyhow.

This is an interesting indication of how things have changed in the United States in about a generation. In 1955 Will Herberg published a distinguished and magisterial sociological study of religious belief in America entitled Protestant, Catholic, Jew. The title summed up the affiliation of nearly every American back then. When I was a kid in the fifties and sixties, I do not believe I knew anyone who was not one of those three, at least, if you count Unitarians as Protestants, which Pew still does. (They are not Christians because they do not believe in the deity of Jesus, but they originated in the Congregational tradition and meet in churches).

Still, Pew probably is more accurate in calling the nondenominational churches neither Protestant nor Catholic. When I was a kid, I recall one time my best friend asking me if I were Protestant. I was about eight, and that was not a word I was familiar with. My friend was Catholic, so he had been taught that anyone who was not a Catholic was a Protestant. I told him that I was not a Protestant, that I was a Lutheran. We actually got into a little argument because he kept on calling me a Protestant when I knew full well that my family attended a Lutheran church. My mother settled the argument by telling me that Lutherans and other churches that were not Catholic were often called Protestant.

Now as an adult I have been attending for many years a nondenominational church. (For what it is worth, it had a denominational affiliation at one time, but it ended up going in a different direction). In a way it is much less complicated for people at my church. We just call ourselves Christian. But to illustrate the impact this has I must tell a little story.

For many years an Irish family attended our church. They have since moved to another state, but they do come back to visit the church when they are in town. Since they are from the Irish Republic, they were brought up in Irish history. Catholics were good and Protestants were evil. Cromwell and the British overlords were Protestant. Irish identity and nobility of character largely comes from its resistance to Protestantism. One of the family members once said, “Oh, I would never join a Protestant church. I couldn’t. But this church is not Protestant, it is just Christian.”

A generation ago such unaffiliated churches would have been classified as Protestant. But now there are so many of them, and they have had an impact on many lives in America, like this Irish “just Christian,” so that the term Protestant still has a meaning, but it is not a significant or as inclusive as it once was.

For more on this see
http://online.wsj.com/article/SB10000872396390444024204578046250891660698.html

Review – Native Speaker

Chang-Rae Lee. Native Speaker. New York: Riverhead Books, 1995. Print.

This book was recommend to me by a fellow English teacher whom I respect a lot. I also heard Mr. Lee speak recently and, frankly, I thought I could identify with him. Yes, part of his story is that of a second generation Korean immigrant (which I am not), but a lot of Lee’s personal story, especially his education and some of his writing experiences (NOT writing success, certainly) were things I could identify with. His story and his book are far more American than they are Korean. Also the school where I teach has a good number of Korean students, with a few Korean-Americans as well, so I thought I could learn a few things from the book.

Native Speaker is very well-written: sensitive, attentive to detail, and wildly plotted. It is, in effect, a Great Gatsby for recent immigrants. The last chapter deliberately echoes Gatsby with a reference to “Row, Row, Row Your Boat” and the style of the last few paragraphs. In the long run, Native Speaker is more upbeat than Gatsby. While Gatsby’s narrator suggests it is nearly futile to row against the tide, Native Speaker’s narrator describes his wife’s ESL speech therapy at the very end: “I hear her speaking a dozen lovely and native languages, calling all the difficult names of who we are.” (324) Yes, whatever else you think about the United States, America sometimes seems like the Book of Revelation’s description of heaven: “After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues…”(7:9)

The book is also Gatsby-like in that in that the main character is making a living in a questionable manner. He is not exactly Mafia, but he is a political spy whose job is to bring ruin into the lives of popular politicians who threaten the establishment. Unlike Jay Gatsby, he does get out of the business, but like Gatsby, he pays a price.

Like The Great Gatsby, Native Speaker is about the American Dream, but the disjunction with recent immigrants who have not assimilated instead of a Midwestern farm boy trying to make it in the big bad city. How does one “assimilate” into the American Dream? The narrator’s father does succeed by hard work and by keeping his Korean prejudices and customs. He is very distant and stoic, but he “makes it,” though at an emotional price that makes his son Henry Park feel robbed.

The elder Mr. Park is contrasted with John Kwang, a Korean politician, who is very effective at befriending and getting support from many of the nationalities in his New York City district. However, he is brought down because of a Korean custom (or two) that come across as illegal in America. He succeeds in part because of some of the traditions he keeps, but those same traditions bring him down. Though a politically successful American politician, he has not learned enough to sing “Row, Row, Row Your Boat” and flow gently down the American mainstream, either.

Henry Park, like Nick Carraway in Gatsby, also comes across as slightly detached. But that detachment makes his narrative sound reliable, and everywhere in the story he sees this crazy, lively promise called America.

Review – Hebrew Thought Compared with Greek

Thorleif Boman. Hebrew Thought Compared with Greek. Trans. Jules L. Moreau. New York: Norton, 1960.

Thorleif Boman’s Hebrew Thought Compared with Greek is a fascinating and even inspiring book. Lots of thoughts were running through my mind after reading it.

Boman does accept some of the “oral tradition” stuff about the Pentateuch and Isaiah (JEDP and two Isaiahs), but you almost can’t write about the Bible in Europe without mentioning such things. This is odd in a way–the analysis of real oral tradition was done thoroughly beginning in the 1930s with Milman Parry and his student Albert Lord. (See Lord’s The Singer of Tales.) It seems that no theologians know about this, so they keep passing on bad information to the next generation. Still, Boman’s analysis of the two Biblical languages is fascinating.

Basically, his book is saying that Hebrew thought is dynamic, most words are rooted in verbs, and there is always of sense of becoming and of history having scope. He shows that Hebrew thought and language is more time-oriented and active.

Greek thought, which is more typical of the West, is more static and spatial. Even the way Greeks viewed history–more analytically and less purposefully–is different. Understanding both streams of thought helps us understand both Testaments of the Bible, as well as something of our own language and cultural perspective.

In Hebrew even the verb to be, hayah, is dynamic. It has a passive voice! Do any Indo-European languages have a passive voice for to be? If I read the italics in my King James Bible correctly, when Hebrew merely means a “copula” or “equal sign,” there is no verb used. Russian does the same thing.

The significance of the verb to be is lost in Modern English, but in Old English (pre-1066) there were actually two verbs to be: bion and wesan. Bion (where we get be and been in today’s verb to be) means something more like “about to be” or “prone to be” or “becoming.” While wesan (source of am, are, was, were, and is) is more static, just the linking verb or copula. Wesan did not even have a past participle. Interestingly, too, in Old English become was more active, really be (in the old sense) plus come and is usually translated come or is coming when rendered in Modern English. One version of the Old English Lord’s prayer says, “Becume thine riche” for “Thy kingdom come.” (“Riche” is like the German Reich, meaning “kingdom”).

Hebrew descriptions are active. There are no real physical descriptions in the Old Testament (and few in the New) except for some minor details: Joseph “good looking,” Leah “weak-eyed,” David “ruddy,” Absalom’s hair’s weight, and Elisha bald. In each case those details are given only because they explain someone’s motivation: Potiphar’s wife trying to seduce Joseph, Rachel being favored over Leah, David being underestimated by his enemies because ruddy people look younger, Absalom’s hair because of the way he died, and Elisha because some juvenile delinquents were calling him “baldy.”

Description had to do with motivation and action. People today scratch their heads when they read the Song of Songs and the woman’s hair is compared to a flock of goats or her nose to a tower. Those are not physical descriptions, Boman tells us, but rather descriptions of actions and moral qualities. The hair suggests not so much physical beauty, but the actions and care given by a shepherdess. The tower suggests moral strength and purity.

The Hebrew view of history and character is personal and moral. Every God-fearing Israelite was caught up in history and saw himself or herself part of God’s directed plan.

Greek descriptions are more specific and physical, perceived with all the senses. So Athena is “gray-eyed” and the sea is “wine-dark” and Helen is “white-armed.” These physical qualities are objective and sensual.

The Greek sense of time also is secondary to the perception of space. Space is more important than time. It is the opposite from the Hebrew perspective. Time to the Greek is noted by movements. Time is linear, sometimes cyclic, but man is almost detached from it. The Greek sense sees man detached from the gods and therefore fatalistically detached from history.

Time to the Hebrew is based on rhythmic patterns, it is neither linear nor cyclic. Time is historical, and man is part of it, and God is behind it. Eternity is neither otherworldly (like the “immortals” on Olympus) nor infinite time (like John 3:16 “everlasting”), but unbounded time, le-olam. God is not only transcendent and immanent, but Boman calls Him transparent, revealing Himself through who He is by His deeds. The key deed, of course, in the Hebrew Scriptures is the Exodus.

Boman summarizes simply by saying in effect, Hebrew emphasizes psychology more, while Greek is more logical and visual.

As I was thinking about what Boman said, I am reminded that what he calls the Hebrew perspective was really the perspective of the American Puritans and many Americans (think of Abraham Lincoln’s speeches) until the early 20th century. The Puritans like John Winthrop and Pilgrims like William Bradford saw themselves as ordinary “middle class” people who were caught up in God’s plan for the nations, at least for the United Kingdom and North America. Bradford compared the Mayflower crossing to the Exodus. Winthrop said Boston would be “a city on a hill,” echoing the Beatitudes. Lincoln puzzled over God’s purposes in the American Civil War.

Perhaps we need to have a little more of that Hebrew perspective on history, that perhaps we are part of the Almighty’s plan, too. After all, our ancestors and founders were some of those Pilgrims and saints.

Random Review – Moonrise Kingdom

OK, this has nothing to do with Grammar or the English language, but I have no other place to readily post this. Perhaps someone has a suggestion? I just saw a film that actually got me thinking about a number of things that I wanted to share. The review may not be all that well structured, but I hope it gets you thinking as well.

The main plot of Moonrise Kingdom is a coming of age story as the two main characters, 12-year-old Sam and Suzy, discover one another. Sam is an orphan, though no one seems aware of the fact; Suzy is a strong-willed pre-teen who already hates her family. We care for both kids because they have hearts on the verge of breaking or hardening, and like most young people of that age they feel they are outsiders (and in this case they probably are). Sam is a skilled “Khaki Scout” and picture painter; Suzy loves to read Young Adult fantasy novels with strong heroines. (Her books are all made-up titles, but they seem to be like the time travel stories of Madeleine L’Engle or the adventures of Mr. Bass on his planetoid.)

There is a brief campfire scene where Suzy is reading one of her novels to a group of Khaki Scouts. She is ready to put the book down and go to sleep, but the boys want to hear the rest of the story: Clear echoes of Wendy telling stories to the Lost Boys of Never Never Land.

That perhaps illustrates some of the tension of the age of the protagonists–in that impossible neverland between childhood and adolescence, part of them does not want to grow up, happy to stay in childhood, but part of them wants to grow up, to escape the limitations of childhood. In both cases we understand, if nothing else, they want to grow out of their present situations–the military styled scout camp where Sam is picked on by everyone or the gingerbread family home of Suzy whose efficiency-minded mother uses a megaphone to call the kids to supper from upstairs.

At the same time everyone is on an island. When Suzy’s mother breaks off a relationship with the island’s sole policeman, she says, “I’ll probably see you tomorrow”–not because she is still in love. It is simply that they are on an island–everyone sees everyone else almost daily.

The island is called New Penzance. Old Penzance is right before Land’s End, the last tip of southwestern England before sailing out into the ocean. So the kids are sailing off into the ocean of life. The island is shaped remarkably like Fishers Island, New York, though the surrounding mainland is quite different. We are told that the events take place right before a landscape-altering hurricane hits.

The hurricane becomes a factor in the film, but more like Captains Courageous than Nights in Rodanthe. The storm also has some symbolic value as standing for the storms of youth which contribute to most of the conflicts in the story. The church pageant near the beginning of the film (actually a flashback where Sam first sees Suzy) tells the story of Noah, a kind of foreshadowing of the flood to come. Suzy is a raven on the Ark. In the story from Genesis, the raven flies back and forth around the Ark, trying to leave but unable to do so until the waters have abated. So Suzy herself is trying to grow up and leave home, but is not going to be able to get too far unless she leaves the island.

Compared to the two Wes Anderson films that I have seen, this has more action. The story keeps moving, and there is a good balance between interior scenes which emphasize character and exterior scenes which have plenty of adventure. The interiors of Suzy’s family’s home are perfect renditions of New England beach houses (not cottages). Sam’s scout tent has stenciled figures on its walls to make us think of a tepee.

The conversations are somewhat stylized, more like stage acting, not unlike The Royal Tennenbaums, but they are effective. There is a sense of disjointedness throughout which highlights something of the human relationships in the film: the lonely policeman and scoutmaster, the parents who have difficulty carrying on a normal conversation with each other, and the social outcasts Sam and Suzy who are just looking for someone who understands them. The social worker on Sam’s case, as an orphan he is a ward of the state, has no name. She is a detached bureaucrat whom everyone calls Social Services.

But the film itself is set in 1965, a time in America when the culture itself was becoming disconnected or disjointed: the beginning of the sexual revolution, the so-called War on Poverty which institutionalized the breakup of families and the perpetuation of the underclass at the hands of bureaucrats, the escalation of the Vietnam War, and the rise of drug use.

While there is nothing in the film hinting at Vietnam or drug use (though Sam tries smoking a corncob pipe), the first two items do seep into the film. Though a few viewers might be offended or stimulated, the reference to sex in the film is awkward and as befits 12-year-olds in 1965 and is a minor part of Sam and Suzy’s attempts to find their places in the world. The orphaned Sam has drifted among foster homes as a pawn or a social services statistic. The disjointedness is highlighted by the discrete framed visuals in much of the film and the occasional use of split screens. The framed approach may also suggest Sam’s paintings and the covers of Suzy’s books.

There is some orchestral music from Benjamin Britten and Camille Saint-Saens. The church pageant about Noah is based on Britten’s Noye’s Fludde. Suzy’s brothers listen to Britten’s A Young Person’s Guide to the Orchestra, but we mostly hear about each instrument or group separately–we rarely hear the whole symphony together. That, too, adds to the theme of alienation, but it also suggests a possible finale: What would it be like when all the instruments play together?

There are also a number of Hank Williams songs. Country music was (still is) popular among the more rural areas in New England. A 1969 visit to my cousins in Eden, Vermont, turned me on to Merle Haggard. The songs are sometimes background songs but the AM radio in New Penzance seems to favor Mr. Williams. After about the third Williams tune, I started thinking of The Last Picture Show film, but other than the similar time period, I did not see much of a connection. Moonrise Kingdom is more hopeful than TLPS. “Kaw-liga” is played twice–both times when Sam is displaying Indian-like woodcraft. You hear a few bars of “Cold, Cold Heart” in the breakup scene.

When Same and Suzy are camping out in their semi-secret cove they call Moonrise Kingdom, Suzy shares her French Françoise Hardy record and they dance to it. (Suzy is a more skilled dancer, but she also knows the song by heart). Hardy was a popular go-go style singer in France at the time, but not as widely played in America. Even the appeal of that record to Suzy likely expresses her inability to find her place in her family, or even among the kids in the church pageant.

One flashback for me was the portable, battery-operated plastic record player. I had not seen one in decades. Suzy “borrows” this from her younger brother (who listens to Britten on it) when she runs away with Sam. In 1966, when I was a Boy Scout, I recall going on a camping trip or service project. One of the guys on the camping trip brought along a record player that was identical except for the color. He mostly played either popular dance tunes like “Hanky Panky” or folk songs like “Green Green.” Yeah, I said to myself as I was watching the film, that is what they did back then.

The acting and film shots are effective, if a bit quirky. The facial expressions, especially of Suzy and her father (played by Bill Murray), show why even though the staging is somewhat theatrical, the film medium catches detail impossible to pick up beyond the first few rows in a live theater.

There is a lot of conflict–internal psychological conflict inside Sam and others, complicated family and other interpersonal relationships, and conflict with Mother Nature once the storm moves in– but the film ultimately has a hopeful ending. You may not laugh a whole lot, though you will certainly laugh some, but you will smile. The missing ingredient in all these disjointed relationships, including the citizen-state relationship, is love. Sam and Suzy are not the only ones who discover love. And this is not a emotional or oversexed Hollywood substitute love, but one based on loyalty, honesty, and looking out for the real concerns of others.

Cast
Bruce Willis, Edward Norton, Bill Murray, Bob Balaban, Frances McDormand, Tilda Swinton, Jason Schwartzman, Jared Gilman (Sam), and Kara Hayward (Suzy).

Directed by Wes Anderson

Multiple Producers

Story Boards by Patrick Harpin

Why No “Automatic Editor”?

I am using your trial program to see if it is helpful to me, and every time I try to grammar check anything using your program I get this message box. There is an exclamation in the top left corner along with this message.

“This selection contained 14 words and 1 sentences with 14 words per sentence, 3.71 characters per word, and 1.21 syllables/word. The grade level readability is approximately 8.45.”

Then there is the option to press “ok” or “cancel.”

Of course, this references changes due to size of document or sentence, but I get it every time and it is not checking the text. What is the problem?

There is no problem. That appears at the end of every completed grammar check. If you get that without any problems being flagged, it means that the checker found no errors.

I have tried “ok” and “cancel” and taken out all commas, etc. to see if it is checking and it is not. What am I doing wrong? I really need a program to check not just spelling, but comma usage, etc. and I am hoping your program will be of some assistance so I may purchase the program.

Please read the file “What to expect from grammar programs” if you have not done so. In many cases commas are not checked because they change the meaning. Any grammar checker is only going to be able to note basic punctuation problems. Otherwise, it would simply be annoying, asking questions for virtually every punctuation mark.

Grammar is intimately connected with meaning, so there is nothing automatic about grammar checking. That is why we have included our detailed Help file with grammar rules. If you have a question about the comma usage, use the Help file–it is very simple to use. You could even bookmark the “Comma Contents” page.

Book Reviews and Observations on the English Language