And or Or?

Dear A Z:

You wrote:
> a. He bought the red or blue notebooks.
> (He bought both the red and the blue notebooks.)
>
> Is a is correct?
Not if you mean he bought both kinds. “Or” means “one or the other,” not both.
>
> b. He bought red or blue notebooks.
> c. He bought red and blue notebooks.
>
> Is there a difference between b and c?
Absolutely. B means that he bought one kind or the other. It would normally be said by someone who could not remember precisely or did not know for sure. He bought either all red ones, or he bought all blue ones; he did not
do both.

C means that he bought both kinds of notebooks, some were red, some were blue.
>
> It seems to me that one would not use b if one were speaking of one
> occasion in which he has bought both red and blue notebooks.
>
That is true.

In English, and throughout the Western world, this distinction is very important. So much of Western writing and communication is based on Aristotelian logic in which the difference between AND and OR can be critical.

Frappes and Frapuccinos

Dear Mr. H,

For what it is worth–and I have explained this before to others not from New England–that frappe is a single-syllable word rhyming with wrap. There is no accent on the final e. Especially in the Boston area, if you order a milk shake, you will get flavored milk with no ice cream. If you want ice cream in it, you order a frappe. My favorite flavor of frappe, which predates Starbucks by a century or so, is a coffee frappe, made with coffee ice cream. Coffee ice cream is common in most of eastern New Engand, but pretty much a specialty everywhere else.

Frapuccino is simply a truncation of frozen capuccino since it does not have ice cream in it–no comparison with a coffee frappe made by Steve’s or Brigham’s in Boston. (Brigham’s famous flavor introduced to rest of the world in 2004 was Reverse the Curse ice cream. Then they had a contest to change the name since the Curse of the Bambino was finally exorcised.)

A former Bostonian

Past Tenses

Dear A Z:

You wrote:
> I was going to Harry’s place and I was pretty worried.
>
> a. The last time I had been there he had insulted me.
> b. The last time I had been there he insulted me.
> c. The last time I was there he had insulted me.
> d. The last time I was there he insulted me.
>
> Which of the sentences from a to d could (or should) follow the first
> sentence?
>
Most native English speakers most of the time would use “d.” It is the cleanest and least complicated.

While using the past perfect in the first clause (as in “a” or “b”) is OK because the time frame is relative to the time in which you are revisiting Harry’s place, it makes less sense. The reason is that the clause begins “the last time” which suggests a single point in time, and it modifies the verb you are using. So looking at the second sentence alone, you would have to say “I was”: How could you do something once and talk about it as though it had happened before the time it happened?

A similar logic applies to the second clause. Using the past perfect in the second clause, as you do in “c,” is OK relative to the visit you are making in the first sentence. This would or could be used in some cases, particularly if this is a complicated narrative. However, “d” would be the most commonly used and most direct. You were there at a certain point in time and, while you were there, Harry did something.

The verb tenses do show a subtle difference in emphasis–are they relative to the first sentence more than to the information in their own sentence? Most speakers most of the time would use “d.”

Present vs. Present Progressive

Dear N:

You wrote:
> Suppose one is asked a question like:
> -What is Harry doing?
> with the present continuous tense.
>
> If things are happening very fast, could he use the simple present tense
> in his reply, as in:
> -He breaks the window, jumps out and runs behind the car.
>
He could, but he would give himself away as not being a native speaker. 🙂

If things are happening very fast, he would put the first two items in the past tense (since they have already happened) and the third in the progressive (or continuous) tense:

He broke the window, jumped out, and is running behind the car. Or more likely, he would put it into two clauses:
He broke the window and jumped out, and now he is running behind the car.

Unless the three things happen simultaneously, the tense helps to show the progression of the action.

Inversion and Conditionals

Dear B J:

You wrote:

> Many uses are out of style, but still gramatically
> correct; doing toefl exercises i found it is not
> correct to use inversions in 1st conditional, such as:
> ‘Wow, can he make the audience laugh!’, ‘Has he more
> money, he will buy a house’; the first sentence sounds
> ok to me; the second one, although somehow out of
> style, could be grammatically permissible, and that’s
> my problem; is it also grammatically correct?

The first example is still standard English. The second makes no real sense in English, though I suspect it might in other languages that retain the subjunctive. Now the sentence would make sense if the main clause were in the conditional and the first clause in the past tense. (That is the case because historically the conditional originally was the past tenses of “will,” “shall,” and “can,” so even today they only “sound right” with the past.)

No native English speaker would ever say, “Has he more money, he will buy a house.” It makes no sense in the indicative. It does make sense in the conditional: “Had he more money, he would buy a house.” This is not commonly
used, but it is still understood. In virtually all cases people use “if” instead of the inversion: “If he had more money, he would buy a house.” Notice that even here the past tense goes with the conditional.

Another possible way of saying it might be “If he were rich, he would buy a house” or “Were he rich, he would buy a house.” Again, even with the verb “to be,” the first clause is in the past tense and the main clause is in the conditional.

Note the use of the perfect tenses in the following sentence: “If he had had money, he would have bought a house.” It is also possible to say, “Had he had money, he would have bought a house.” The important thing is that the tense match the conditional tense, which is either past or past perfect. There is no “future conditional,” since the conditional already suggests something that might be possible in the future.

Style and Double Negatives

Dear A Z:

You wrote:
> a. Eating nothing will cure you.
> b. Eating none of these fruits will cure you.
> c. Eating no fruit will cure you.
> d. The eating of no fruit will cure you.
>
>
> Which of the above correspond to which of the below:
>
> 1. Don’t eat anything/any fruit, and you’ll be cured.
> 2. There is nothing/no fruit that will cure you.
>
The only ones that make sense in English are a and c. A means fasting will cure you. C means that if you eat no fruit you will be cured. D is awkward and no native speaker would ever say it that way. B turns on itself and, again, would never be spoken by a native speaker.

Messages in Grammar Slammer

Dear Dr. D:

You wrote:

Dear English Plus,

I recently found the Grammar Slammer, and I really like the idea. This can be invaluable to me and lots of other folks. I have had a few problems with it that I want to tell you about. It has given me some bad error notices and recommendations.

text: … Ed will incorporate …
GS says: “will” conflicts with verb “incorporate”
No, this really just intended to say that Ed will do this action, but GS missed the meaning and gave a false error indication.

text: … an Electromechanical …
GS says: use “a” before words that begin with consonants
Last time I looked, E was a vowel.

text: … an Executive …
GS says: use “a” before words that begin with consonants
GS recommends: a Executive
This is plain wrong.

text: … an EML
GS says: use “a” before words that begin with consonants
GS recommends: a EML
This is plain wrong.

text: … to realize high reliabilty while facilitating development …
text identified by GS: reliability while
GS says: subject “reliability” conflicts with verb “while”
GS suggests
high reliability whiles
high reliabilities while
GS just missed the mark all the way around here.

text: … then will adapt …
GS says: subject “will” conflicts with verb “adapt”
GS suggests
then will adapts
then wills adapt

I hope that this little bit of feedback will be useful.

Thanks for the input. This illustrates the limitations of grammar checkers. If you have not done so, please read the file “What to Expect from Grammar Programs” that comes with Grammar Slammer Deluxe with Checkers. I can tell you what the checker did in each case. It was wrong, but it gave you the choice of changing or not changing. There is little that can be done about it.

Three cases are “Possible subject-verb mismatches” with the verb “will.” “Will” is sometimes a noun, so the checker is making sure it is not a conflict. Clearly, none of these are, so you simply click “ignore.” If you get this a lot and find it annoying, simply uncheck “Subject-Verb Agreement” under “Grammar Options” button.

Similarly, “while” is sometimes a verb, so there would be a conflict if it were a verb. Since it is not a verb in this sentence, you can click “Ignore.”

The other example, with “an” plus “EML” is a bug. Your note alerted me to the fact that any word with a capital vowel preceded by “an” is going to be picked up. Again, you can just “Ignore” it, but it will show up. This may not be something we can easily correct because it connected with the Windows DLL which we use. At least capitals following “an” are rare. Most of the time the capitalized word would be a name, so it would not have an indefinite article. We will look into it, and thank you for pointing this out.

For more on the use and limits of Grammar Checkers see https://englishplus.com/news/readthis.htm.

Collective Noun – Singular or Plural?

Dear P G:

You wrote:
> I am confused. Here is one sentence…
> “A Bunch of Scientists ____ (is/are) discussing the
> results of the experiment.”
>
> Which is the correct verb to be used ? Is there any
> special consideration because of the word
> ‘Scientists’?
> Kindly help regarding this.
>
> Thank you.
>
This is something grammarians have quibbled over for a long time. The problem comes with the collective noun. In the U.K. standard practice is to treat collective nouns as plural, e.g., “the government are investigating.” In North America, the standard practice to treat collective nouns as singular, e.g. “the government is investigating.” In practice, the North Americans often follow the British if the collective noun is followed by a preposition with a plural object.

This sounds wishy-washy, but either usage is OK, and in everyday speech you will probably hear “are” more than “is” when you have a “bunch” of people or objects.

“One of” with the Comparitive

Dear N T:

You wrote:
> They were both working on Rousseau’s lesser-known text
> “The Origin of Language”.
>
> Doesn’t this mean that Rousseau had only written two
> texts?
> Shouldn’t it be “one of his lesser-known texts”?
>
Yes, you are correct. Unless there was an established context, the example would suggest that there were only two texts. To qualify it properly, your example is standard.

Can “None” Be Plural?

Dear Kim:

You wrote:
> Is it:
>
> None have wings.
> or
> None has wings.
>
> (i.e.–none of the birds have wings–or–none of the birds has wings)
>
> Thank you for your time. I really appreciate the help because it is one of
> those things that has been bothering me for some time now.
>
Either is acceptable. Since “none” is a contraction of “not one,” there are some who insist that “none” must be singular. When writing formally, you may want to take that into consideration. However, I personally did a study on this which showed that virtually all writers in English from Chaucer to Shakespeare to Twain, including translators of virtually every Bible translation, sometimes used “none” in the plural. In other words, practice is different from the “rule.”

For a lot more on this, see the study at https://englishplus.com/news/news1008.htm.

Book Reviews and Observations on the English Language