M. R:
Vous avez dit:
Bonjour Messieurs,
Est ce que c’est possible de donner suite à ma petite demande?
Merci d’avance pour votre aimable attention.
Le traduction de notre courrier antécédent:
Nous nous appellons English Plus, mais nous ne faisons pas le logiciel appelé English +. Ce logiciel est fait par Emme Interactive de France. L’addresse électronique que nous avons est support@emme.fr.
Bonne chance.
Translation:
You wrote:
I am not able to use the CD Rom of English+ in Windows 8 environment. When I try to make the setup, it displays the following message “This app can’t run on your PC. To find a version for your PC, check with the software publisher.” Please be so kind to tell me how to continue using English+ in the new Windows system. Many thanks for your kind cooperation.
The name of our company is English Plus, but we do not produce the software called English +. It is produced by Emme Interactive of France. The last e-mail address we had for them was support@emme.fr.